سليم بن قيس الهلالي الكوفي
422
كتاب سليم بن قيس الهلالي
مؤسّسة انتشارات أهل البيت عليهم السلام ، ولم يعرف اسم المترجم . والترجمة في 556 صفحة في القطع الرقعي . وكلّ صفحة تنقسم إلى نصفين ، ففي النصف الأعلى ورد عين المتن العربي للكتاب في الطبعة النجفية مع وضع الحركات على الحروف تماما ، وفي النصف الأسفل ذكر الترجمة الفارسيّة . وفي أوّل كل فقرة من الأحاديث ذكر العناوين الحاكية عنها . وسترى صورا عنها في النماذج 79 ، 80 ، 81 ، 82 . * قام الوالد المعظم - دام ظله - أخيرا بإخراج الترجمة الفارسيّة بحلّة جديدة طبقا لهذه الطبعة الّتي بين يديك من المتن العربي . وذلك بترجمة هذه المقدّمة ملخّصا له في 143 صفحة ووضعها مقدّمة للكتاب وحذف مقدّمة الطبعة النجفيّة . ثمّ أتبعه بايراد ترجمة المتن بالفارسية على ترتيب هذه الطبعة من دون تلخيص بل بإضافة ما وجدت من الزيادات في بعض النسخ . ثمّ أورد ضميمة كتاب سليم المتضمّنة للأحاديث الموجودة في النوع « ج » فقط ، وأردفه بايراد المستدركات من أحاديث سليم المذكورة في هذه الطبعة . وأورد في آخرها عدد من الفهارس الفنيّة وصار الكتاب 621 صفحة . وقد قام بطبعها مؤسّسة انتشارات العلّامة وانتشارات المعارف الإسلامي بقم المقدّسة في جمادي الأولى من سنة 1413 ه ق ، وصدرت إلى الأسواق في القطع الوزيري ، وجدّد طبعها بالأوفسيت على الطبعة السابقة في ربيع الأوّل من سنة 1414 وأعيد طبعها في 1415 أيضا . وسترى صورا عنها في النماذج 83 ، 84 ، 85 ، 86 . * * * ترجمة كتاب سليم بالارديّة قام بترجمة الكتاب إلى اللغة الارديّة الراحل إلى رحمة اللّه تعالى الشيخ ملك محمّد شريف بن شير محمّد الشاه رسولوي الملتاني في سنة 1375 ه ق ، وقام بطبعه